Ureia, the taniwha of Tīkapa/Hauraki


This image is of the carving depicting Ureia which is located in the meeting house 'Hotunui' Auckland War Memorial Museum.
Image found at https://en.wikipedia.org/wiki/Taniwha

Kahupeka of Ngāti Whanaunga

Here is an extract from an article by George Graham concerning whāngai. He recounts a story pertaining to Kahupeka, a well known kuia of Kaiaua.

'A granddaughter was born unto a Ngati Whanaunga chief of fame of recent times. His ohahi was that the girl was to be an ingoa (namesake) for him. The name indicated was “Kahupeka,” his grandmother's name. In due course he, in Maori customary way, bestowed a piece of land (tukua he whenua) as an abiding-place for his ingoa. Her family settled down there, built their houses, fenced and cultivated the land for some years. However, the old gentleman without prior reference to his ingoa's parents, sold that land to a Pakeha. This act was regarded as kohuru (treachery), and wiped out all respect for his ohaki. First destroying all the houses by fire, chopping down the fruit trees, fencing, etc., they vacated the land, leaving a curse thereon. They migrated to another place where forgetting not, they forgave not.  Later the old man full in years died after an unsuccessful effort to effect a reconciliation with his ingoa's family. His death was then attributed to the long drawn-out ill will (whaka-mauhara) on the part of Kahupeka's people. Later Kahu's hand was sought in marriage by one of the old man's grandsons. A visiting party came to claim her as a bride (tomo wahine) 4 by virtue of the ohaki of the aged man. The request was promptly refused, the reason given being the dishonouring of his ohaki by the old man. For he had by that act of transgression belittled his ingoa before his and her tribal communities. His ohaki therefore ceased of mana and effect. Yet still another tomo wahine party came again to urge the marriage of Kahupeka to their chosen spouse, and thus to heal the ill-feeling now long-lasting, and so extinguish this long-slumbering fire of ill will, “me he ahi komau e ka ana.”  But this second tomo wahine effort was likewise rejected in these words: “He kowhatu i taka mai i te pari, ekore e taea te whakahokia.” (A stone fallen from the cliff face cannot again be replaced.) Again to show the depth of their feelings of resentment despite the passing of the years, a final retort was: “He tara whai ka uru ki rote, e kore e taea te whakahokia.” (A stingray's barb, deeply thrust in, cannot be withdrawn.) Kahupeka was ultimately allowed to marry the man of her own choice...'

See 'Whangai tamariki' (Nga ritenga mo te whangai tamariki), by Geo. Graham, p 268-278, Journal of the Polynesian Society, Volume 57, 1948, No. 3.

Te Matenga o Paora Te Putu

http://www.nzdl.org/gsdlmod?gg=full&e=d-00000-00---off-0niupepa--00-0----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1lpc--11-en-50---20-about-tamatera--00-0-21-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00-0-0-11-10-0utfZz-8-00&a=d&cl=search&d=13_1_2.20



Ngā Pou Kīngi in Hauraki, list of maunga pledged as 'pou' of the King Movement

Interesting list of maunga/mountains which were pledged as 'pou' or 'posts' of the King Movement. This is taken from a 1907 document and includes the following:


  1. Moehau, Ngāti Tamaterā
  2. Kohukohunui, Ngāti Whanaunga
  3. Rātāroa, Ngāti Pāoa
  4. Te Aroha-a-uta, Ngāti Maru, Ngāi Te Rangi
  5. Te Aroha-a-tai, Hauraki
http://www.nzdl.org/gsdlmod?e=d-00000-00---off-0niupepa--00-0----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1lpc--11-en-50---20-about-tamatera--00-0-21-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00-0-0-11-10-0utfZz-8-00&cl=search&d=29__5.17&gg=full

The Passing of Raika Whakarongotai

Te Korimako 1882-1890: Volume 0, No. 54: 9
http://www.nzdl.org/gsdlmod?gg=full&e=d-00000-00---off-0niupepa--00-0----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1lpc--11-en-50---20-about-tamatera--00-0-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00-0-0-11-10-0utfZz-8-00&a=d&cl=search&d=25_0_54.10


http://www.nzdl.org/gsdlmod?gg=full&e=d-00000-00---off-0niupepa--00-0----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1lpc--11-en-50---20-about-tamatera--00-0-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00-0-0-11-10-0utfZz-8-00&a=d&cl=search&d=25_0_54.10


He Poroporoaki ki a Haora Tipa o Ngāti Pāoa


HAORA TIPA.
Ko tetahi rangatira Maori whai mana o Hotereni, Akarana, kua mea mai kia panuitia atu e matou nga korero i raro nei mo Haora Tipa, te tino rangatira o Ngatipaoa, i mate i te 25 o Hepetema kua taha nei:—

Ko Haora Tipa te morehu o nga rangatira kauma- tua o te takiwa o Hauraki. Kei te pouri katoa ona iwi me ona hapu ki tona matenga; he mihi tonu te mahi ki tona rangatira kua ngaro atu nei tona tinana i tenei ao ki tera ao. Na te Atua i whakaroa ona ra, na te Atua i whakapoto. " Na te Atua i tuku mai, na te Atua ano i tango atu." Ko tenei kaumatua, e rua ona rangatiratanga—ko te rangatira tangata, ko te rangatira kii. Ko ia te kai-tiaki me te kai-whaka- haere o tenei moana o Hauraki; ko ia hoki te kai-tiaki o enei kupu e wha ki ona iwi, o te aroha, o te atawhai, o te rangimarietanga, me te mana nui o to tatou Ranga- tira nui o te Kuini e uwhi nei i te ao katoa. I puta nui ana kupu, i te wahi i tata ai ia ki te mate, mo enei kupu e wha kei takahia e te tangata i muri i a ia. I puta hoki ana kupu mihi ki tona hoa i Po Neke (a te Makarini) hei pupuri i aua kii, ma ona iwi e tautoko i Hauraki nei. Ka rua wiki i mua atu o tona matenga ka karangatia e ia ona iwi i Hauraki kia huihui atu kia kite i a ia, kia rongo hoki i ana kupu ako i runga ake nei, a i mana taua kupu i a ratou, i haere katoa atu ratou.

He kaumatua kaha ia ki te whakahaere i nga tikanga o te Kawanatanga ki Hauraki nei, ki te pehi hoki i nga raruraru i roto i one rohe. I haere tahi raua ko tona hoa, ko te Minita mo te taha Maori, ki a Wiremu Tamehana ki te pehi i te whawhai ki Waikato i te tau 1863. Nui atu tona mohio, a me te aha hoki tona moana, mate noa nei ia—ngaro tangata, ngaro kii. I ako iho ano ia ki tona teina, ki ana tamariki, kia piri tonu ki te Kawanatanga hei matua mo ana tamariki. No mua mai ano te kaha o tenei rangatira ki te pehi i nga kino o tona moana, ki te hapai i nga ture o te Kuini ki runga ki ona iwi; nana hoki i kore ai e tae mai te whawhai ki Hauraki nei i te rironga o te motu nei i te ringaringa o te Kawana- tanga.

Ko ia hoki ki te hapai i te Whakapono ki runga ki ona iwi; a i hiahia nui ano ia kia whakaturia he kura ki tona wahi mo nga tamariki Maori. E kore e mutu te mihi ki a ia mo ana mahi pai ki ona iwi me tona moana.

He mea tuku atu i te ra e pouri ana ki te matenga o to matou matua o Haora Tipa. (E whakaarohia ana i tata rawa nga tau o Haora Tipa ki te 80.)

HE TANGI.
Ko kotunoa nga toko i te ata, Ki te wai— Ka riro Haora Tipa, Taku kotikoti hono.
Nga paa whakahae o te kete a Irawaru. Tena kua riro ;
Na te aputai koe i tukituki, Ki roto o Hauraki
Haere ra e Haora i te ra e whiti ana;
Haere ra i te whakamarumaru o Uenuku ;
Kei ao te ra.
Kia taratara atu e koe—
Taratara tu.
Kai hauai te moenga ra.
Kia pa i te hua i te rua;
Kei tae, kei heki ake To koiwi ora ki te ao.
E kore koe e maraua e roto. Mei tiro ana mai te kanohi, Mei ngawari ana mai o ngutu, Ka pai koe ; ko te tuhituhi au, Ka hara wa i.

Taken from Te Waka Maori o Niu Tireni, Pukapuka 10, Nama 21, 1874, pp.266-267